UFR Lettres et Langues Poitiers
Salle C011
Informations complémentaires
Mme Ghada SABER, sous la direction de M. Freiderikos VALETOPOULOS et Mme Effrosyni LAMPROU, présentera ses travaux en vue de l’obtention du titre de Docteur en Sciences du Langage / Linguistique et Phonétique générales
L’expression linguistique de la JOIE en français et en dialecte égyptien: de l’analyse lexicale aux contraintes didactiques en FLE
Dans le cadre de l’étude de l’enseignement/apprentissage de l’expression des émotions en classe de français langue étrangère (FLE), la présente recherche propose de définir le concept de la JOIE dans les deux langues-cultures française et égyptienne. Pour ce faire, nous faisons une analyse lexicale en s’appuyant sur un corpus de manuels de FLE et un corpus créé à partir d’une enquête sociolinguistique, menée auprès de participants égyptiens. La comparaison entre les substantifs, verbes, adjectifs, expressions figées et éléments iconographiques de représentations culturelles, relevés dans les deux corpus, nous a permis d’explorer les spécificités culturelles liées à l’expression de la JOIE en français et en dialecte égyptien. Ces spécificités sont en lien direct avec l’expression linguistique, voire paralinguistique des émotions. Partant du principe que l’enseignement/apprentissage des langues étrangères vise à faire de l’apprenant un acteur social, nous mettons en évidence le lien intrinsèque qui relie les fonctions sociales de l’émotion avec l’enseignement/apprentissage de l’expression verbale et paraverbale de la JOIE. Ce travail souligne également le rôle des cadres situationnels dans la mise en jeu du processus émotionnel. Les résultats obtenus montrent l’existence d’une forte convergence du concept de la JOIE dans les deux langues en question. Or, dès que l’on examine ce concept dans une perspective culturelle, l’expression verbale et paraverbale de la JOIE en français et en dialecte égyptien semblent diverger. D’où l’importance de l’adoption d’une approche sociolinguistique et interculturelle afin d’assurer un enseignement efficace du lexique émotionnel en FLE.